Книга Рождественский экспресс - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Челюсть Лелии отвисла так сильно, что стали видны миндалины.
– Как вам выпивка? – все, что сумел вымолвить Том.
Элеонора метнула в него еще один яростный взгляд и обратилась к Лелии:
– Не волнуйся, дорогая, можешь его забирать.
Она унеслась прочь. Том поспешил было за ней, но Лелия перехватила его:
– Ты слышал, что она мне сказала?
Журналист остановился и смотрел, как Элеонора исчезает в конце коридора.
– Том, ты меня слышишь?
Он наконец удостоил ее взгляда:
– Лелия…
– Что?
– Заткнись.
Женщина, казалось, была готова взорваться, но вместо этого просто развернулась на каблуках и ушла.
Мир Тома рушился. Тем временем Роксанна встала и обратилась к Максу:
– Так, малыш, давай перейдем к сути.
Она вытащила страницы сценария:
– Все это неплохо, но мне нужен простор для импровизации.
– Простор для импровизации? – нервно переспросил Макс.
– Да, ты понимаешь, о чем я: делать что-то на ходу, играть под настроение толпы.
– Но, Роксанна, это же свадьба. Ключ к успеху любого подобного мероприятия в подготовке. У меня записаны все песни, которые ты можешь исполнить, и их последовательность.
Стив и Джули с тревогой смотрели на спорщиков.
– Я подготовлюсь, но пойми, Макс, – птицы не поют в клетке. Они должны летать где им угодно, а иначе помрут.
– Но…
Проводница положила руку ему на плечо:
– Слушай, малыш, ты ведь доверяешь мне?
– Да, конечно, но…
– Это все, что я хотела услышать.
Она повернулась к молодой паре и похлопала их по рукам.
– А вам стоит пойти и хорошенько выспаться. Завтра весь поезд будет грохотать в вашу честь. Вы никогда не забудете Роксанну Джордан и «Саутвест Чиф», это я вам обещаю.
Все начали расходиться. Том же стоял с таким несчастным видом, что Макс подошел к нему:
– Похоже, тебе не помешает еще бокал.
Пауэрс сделал два коктейля. Мужчины уселись.
– Роксанна потрясная, не правда ли?
– Да, потрясная, – отозвался пребывающий в смятении Лэнгдон.
Макс хлопнул его по ляжке:
– Извини за то, что на холостяцкой вечеринке не было выпрыгивающей из торта девушки. Я думал, это будет неуместно с учетом присутствующих дам, да и, по правде говоря, «Амтрак» вряд ли бы разрешил такое.
Том наконец сфокусировал внимание на режиссере.
– Так ты… что… встречался с Лелией?
– Ну, я не назвал бы это свиданиями. Одна-единственная встреча, насколько я помню. Память уже не та, что прежде. Так, а я верно все расслышал? Лелия попросила тебя жениться на ней?
Том кивнул.
– М-да, похоже, в наше время женщины берут инициативу в свои руки. Стало быть, если вы разведетесь, это ей придется платить тебе алименты?
– Ей ничего не придется мне платить, потому что мы не поженимся.
– Слушай, Том, не хочу влезать в чужие дела и все такое, но Лелия красива и… кажется, много зарабатывает на каких-то мультиках?
– «Каппи – волшебный бобер», «Матрац Фредди», «Огурец Пити».
– Так вот, Каппи, Пити – все это неплохо. Кажется, приемные внуки одной из моих бывших жен их смотрели. К чему я клоню: она красива, у нее есть состояние, она попросила тебя на ней жениться. Так что не спеши принимать решение: другого шанса, возможно, не будет. Не хочу тебя обидеть – ты симпатичный парень и нравишься мне, – но уже далеко не первой молодости.
– Ты прав: она богата, красива и… Макс, я не люблю ее.
Пауэрс откинулся на спинку сиденья и издал тяжелый вздох:
– Я связывал себя узами брака уже четырежды. Кто знает, быть может, в пятый раз все получится.
– А ты любил каждую?
Режиссер наклонился вперед. Его лицо помрачнело.
– Первой женой была Патти. Поженились сразу после окончания средней школы. Я пошел служить в армию, потом переехал в Калифорнию. У нас было четверо детей. Мы жили в нищете, но она никогда не жаловалась. Она умела экономить лучше всех встреченных мной людей. Я пошел в кинобизнес и только начал раскручиваться, когда она умерла.
Макс притих и посмотрел в окно на мелькающую местность.
– Да, я любил Патти всей душой. И всегда буду любить. А три последующих бывших жены? – Он пожал плечами. – Я женился, хорошо проводил время, потом разводился, и на этом все. В некотором смысле я их любил, но не так, как Патти. Если бы она не умерла, то я бы и не посмотрел на других женщин. Наверное, в первой любви есть нечто особенное. Теперь я кручу романы с кем захочу, и это весело, но я этим не особо горжусь. Никаких постоянных отношений. Понимаешь?
Том кивнул:
– Понимаю.
Макс посмотрел на него:
– Ты когда-нибудь женился?
Лэнгдон снова кивнул.
– Любил ее?
– Скажем так: она была ни разу не Патти.
Пауэрс придвинулся ближе и тихо сказал:
– Повторюсь, я не лезу в чужие дела, но ты не мог бы ответить на один вопрос?
– Наверное, могу.
– Почему вы с Элеонорой не вместе?
– Ты видел, что произошло. Она просто взяла и умчалась.
– Ну, нельзя ее за это винить. Твоя девушка прилетает из Лос-Анджелеса, чтобы сделать предложение. Бог видит, я не эксперт в делах сердечных, но это не лучший способ снова добиться любви всей твоей жизни.
– Макс, я пытался. Я всерьез пытался.
– А знаешь что?
Том поглядел на него:
– Что?
– Если она и впрямь твоя Патти, то я бы пытался настойчивей.
Элеонора у себя в купе собиралась проглотить неимоверных размеров таблетку снотворного, когда кто-то постучал в дверь.
– Уходи! – крикнула она.
– Элеонора? Это я.
Секунду она стояла в недоумении, пытаясь идентифицировать голос своим переутомленным сознанием.
– Джули?
Женщина подошла к двери и открыла. На пороге стояла завтрашняя юная невеста со слезами на глазах. В руках у нее был футляр для одежды.
– Что случилось? Случайно, не позвонили опять родители Стива?
Джули покачала головой:
– Нет. И мои родители тоже не звонили.